Волею интернета наткнулся недавече на неплохой цитатник по книгам Пратчетта и по Плоскомирью в частности. Его Книги - почва для размышлений любого литературного переводчика. Но перевод Берденниковой-Жикаренцева однозначно гениален, имхо!

Комментарии
06.04.2006 в 14:42

Silence, exile, and cunning
Супер, спасибо!!
06.04.2006 в 15:25

На здравье!



Частенько еду в транспорте, почитывая ЕГО, и жалею, что нету пишущего средства под рукой. Приходится закатывать глаза и бубнить про себя фразы в попытках их заучить, - смотрят как на дурачка. А я искренне радуюсь, что пополняю свою лингвистический мешок ;)
06.04.2006 в 16:00

Декадентство - это лежать на пляже у Великого Блинского Болота и смотреть телевизор.В смокингах.
cheermeup хе+)я оттуда фрагменты выписываю многим знакомым в аське и на дайри+)))одну уже заразил Пратчеттом+)))

Вообще,он гениален,а равно как и многие другие британские писатели - Во,Вудхауз,Адамс(кое-кто сказал,что Автостоп "полон тупого американского юмора"....хм...я,будучи человеком мирным удержался,но пожалел о том,что не было под рукой посоха с нехилым набалдашником+)) )
13.07.2006 в 18:28

You know, I used to think I was stupid, and then I met philosophers. ("Small gods")
cheermeup да, цтатник классный давно им пользуюсь :rotate: