Я не планировала сюда вторгаться - так уж получилось. Есть желания, которым трудно противиться.

Благодарю souta. за ее заявки, а создателей, владельцев и участников сообщества - за возможность обнародовать результат.
А теперь, когда эта заноза извлечена, я с наслаждением буду знакомиться с фиком Svengaly "Управляющий".

Название: Черный ящик
Тип: кроссовер
Фэндом: Плоский мир vs Шерлок Холмс
Автор: Только сказки
Категория: джен
Главные герои: Смерть, внезапный котенок, Шерлок Холмс, Джон Уотсон. Упоминаются безымянные волшебники (5 шт), Думминг Тупс, Наверн Чудакулли, неизвестная крыса, Смерть крыс, Хэвлок Ветинари, Сэмуэль Ваймс, Моркоу Железобетонссон, Дельфина Ангва фон Убервальд, Шелли (Шельма) Задранец, Марголотта Амайя Катерина Ассумпта Крассина фон Убервальд, сержант Детрит, инспектор Лестрейд, миссис Хадсон.
Жанр: юмор, приключения, детектив
Рейтинг: G
Размер: около 19500 слов
Дисклаймер: Терри Пратчетту и наследникам сэра Артура Конан Дойла принадлежит то, что было придумано этими писателями.
Саммари: великий сыщик расследует исчезновение Смерти крыс и ищет способ вернуть его.
Примечание: написано на заказ souta. в пратчеттовском сообществе, пожелавшей "Смерть, который подобрал на улице котенка, и теперь везде выгуливает его на поводке. или "Смерть только собирался поехать на летний курорт, как вдруг находит маленького котенка. Кормить, мыть, играть. Из-за аврала на работе выгуливать его на поводке. За кроссоверы дополнительный ящик печенек"
Начало
Черный ящик
- ПИСК!
Из-под края низко надвинутого капюшона сверкнула крошечная ярко-голубая вспышка, напоминающая разряд в октариновом облаке, круглый год окутывавшем Незримый Университет и особенно заметном летом. Взвились полы черного плаща, облегавшего маленькую фигурку. Очень слабо облегавшего, следует сказать, даже, пожалуй, струящегося мимо своего обладателя, словно бы тот обладал некими плащеотталкивающими свойствами*, что, безусловно было весьма кстати в такую жару. Гордо выпрямившись, Смерть крыс вступил в пятую лабораторию Незримого Университета и направился к каменному столу в ее центре.
------
* Главным из которых, несомненно, являлась катастрофическая худоба владельца плаща. Впрочем, никто не вправе ожидать от скелета крысы хотя бы минимальной упитанности**.
**
Если не считать гномов Плоского мира, проживающих в Анк-Морпорке. Жизнь в Большом Койхрене наложила неизгладимый отпечаток на подгорный народ, и местные гномы не только воспринимают всякую мертвую крысу в качестве своего законного угощения, но и все без исключения убеждены, что положенные им крысы обязаны быть, что называется, в теле. Каковое требование, безусловно, ни в коей мере не может быть выполнено Смертью крыс, так как телом как таковым он в полной мере не располагает, традиционно ограничиваясь лишь его костяным каркасом.
----
Несмотря на жару, а возможно, как раз под ее влиянием, в лаборатории в тот день собралась группа молодых волшебников под руководством Думминга Тупса - для проведения грандиозного несвоевременного эксперимента, который в настоящий момент и был в полном разгаре. Однако его силы участников были неравны, и из шести изрядно запыхавшихся волшебников и одной энергичной крысы, уже с полчаса суетившихся на, под и вокруг пресловутого стола, появление гостя в плаще было замечено лишь последней.
- Ииииии? - вопросила крыса в изумлении, на миг остановившись.
И тут же была схвачена пухлой рукой одного из экспериментаторов.
- Вот!!! - выкрикнул он, стискивая крысу в кулаке и воздевая этот кулак над головой. - Вот она!
Крыса, ощутив скрестившиеся на ней взгляды (включая и тот, ярко-голубой), словно оперная прима перед благосклонной публикой, вежливо склонила голову - и впилась в измазанный чернилами указательный палец, оказавшийся в пределах досягаемости ее зубов.
Да! Смерть крыс одобрительно кивнул. Это был мастерский укус.
- Ааа! Я поймал ее! - от неожиданности ловец завопил с новой силой, потрясая пострадавшим кулаком, но, увы, не разжимая его. - Думминг!! Я ее держу-у-у-у!!! Держу!!
- Ты ее держишь, а она тебя кусает! - во избежание недопонимания известил его кто-то из соратников, пока Думминг Тупс, в общей толчее затертый под самую крышку стола, на четвереньках выбирался оттуда.
- Да! Помогите! У нее зубы! Заберите ее, - требовал меж тем страдалец, простирая раненную длань к товарищам. - Заберите ее, она меня ест!!
В подтверждение страшной правды на пол упала одинокая красная капля.
- А! - вскрикнул ловец, бледнея. - Вот, уже кровь!
Четверо его коллег, сгрудившихся вокруг, попятились.
Крыса с отвращением разжала челюсти и предприняла новую атаку на палец идиота, все еще не желавшего отпустить ее.
- Думминг! На помощь! Думминг!!! - в голосе волшебника звучала откровенная паника.
- Кто-нибудь, дайте ему ящик! - прохрипел Думминг Тупс, поднимаясь на ноги. - Ящик скорее!
- Ящик! Ящик давайте! Да где же он? Только что тут был! - засуетились волшебники.
Смерть крыс обогнул толпу и быстро полез вверх по дальней ножке стола. Между тем раненый разжал пальцы и попытался стряхнуть с себя злобное животное. Однако рассерженная бесцеремонностью крыса уже не обращала на внимания на эти перемены. Круглые глазки ее упоенно блеснули, и, не думая больше о побеге, она вновь раскрыла пасть, чтобы еще разок куснуть мучителя.
- Аааа! Думминг! - заверещал снова страдалец и слепо ткнул рукой в небольшой черный ящичек, подсунутый наконец коллегами.
Во внезапно наступившем сумраке крыса выпустила добычу. Тут же разозлившая ее рука убралась, сверху надвинулась крышка и, вдобавок к жаре, стало совсем темно.
- ПИСК! - сказал кто-то крысе на ухо, и перед ее носом сверкнула ослепительно-голубая, а затем и узкая серебряная вспышка. - ПИСК!
- Включайте! - скомандовал снаружи голос Думминга Тупса, послышались щелчки - и жаркий воздух вокруг ящичка загудел. Внутри же по-прежнему было тихо, даже, может быть, становилось все тише и тише - только шуршала пустотой перепуганная крыса, да Смерть крыс постукивал по ручке своей косы и поглядывал на сверкающее лезвие, выжидая момент. А потом...
Не было никакого "потом".
***
В моих записных книжках немало историй, которые по разным причинам никогда не увидят свет. Однако эта, бесспорно, выделяется среди прочих, и я, даже без всяких просьб со стороны моего друга, никогда не имел намерения ее обнародовать. Я пишу эти строки для себя - просто потому, что привычное занятие успокаивает.
В то сырое и сумрачное июльское утро, врезавшееся мне в память всю жизнь, Шерлок Холмс пребывал в необыкновенно хорошем расположении духа. Накануне поздно вечером он завершил расследование одного важного дела, суть которого не имеет прямого отношения к моему рассказу, но которое, будучи еще и достаточно сложным, оставило после себя след - удовлетворение, испытанное, когда он разгадал эту необычную загадку, избавило моего друга от апатии, порою охватывающей его после долгой и напряженной работы.
С утренней почтой миссис Хадсон принесла письмо от миссис Сирил Мортон - это имя теперь носила, благополучно выйдя замуж за своего избранника, бывшая мисс Вайолет Смит, та самая "одинокая велосипедистка" из Чарлингтон-холла, которую только вмешательство Холмса спасло из рук преступников, задумавших ради унаследованного девушкой состояния насильно выдать ее замуж за отъявленного негодяя.
Послание ее, с изъявлениями поистине детского восхищения необычайным талантом моего друга, заставило его улыбнуться.
- Что же, Уотсон, если бы вам еще нужны были доказательства того, что люди вообще невнимательны и склонны не замечать самых очевидных вещей, то лучшего не надо было бы и искать, - проговорил он, откладывая письмо. - Право же, тогда я вел себя как последний идиот, подвергнув ненужной опасности душевное равновесие и даже жизнь клиентки, - а она приписывает мне все мыслимые совершенства и именует меня волшебником! Меня, который показал себя таким тупицей! Поистине, нас ценят не за то, что мы делаем, а за впечатление, которое мы производим...
- Но ведь вы действительно избавили ее от серьезных неприятностей, - указал я.
- Уотсон, следует признать, что своим спасением эта молодая дама обязана мне, да и вам, столько же, сколько и своему работодателю Бобу Каррузерсу. Однако я не вижу, чтобы она испытывала признательность к вам или к нему. Вы не находите это несправедливым?
- Ничуть не нахожу! - запальчиво ответил я. - В этой истории я ровным счетом ничего не сделал. Что до Каррузерса, то, как вы помните, он намеренно скрывал от нее истинное положение дел, и именно поэтому она подверглась столь серьезной опасности! Нет, я считаю, что миссис Мортон в своем сердце рассудила совершенно справедливо.
- СПРАВЕДЛИВОСТИ НЕ СУЩЕСТВУЕТ, - возразил огромный и гулкий, как колокол, голос. - ПОВЕРЬТЕ, ГОСПОДА, Я ЗНАЮ, ЧТО ГОВОРЮ.
Тут только я заметил, что у нас появился посетитель - в дверях гостиной, в которую мы перешли после завтрака, стояла высокая фигура в черном плаще. Она казалась мне смутно знакомой. По всей видимости, это и был кто-то, кого мы знали, - миссис Хадсон ни за что не впустила бы незнакомца к нам безо всякого предупреждения. Однако я никак не мог сообразить, кто именно передо мной - просторный капюшон был надвинут посетителем на лоб так низко, что лицо его оставалось в глубокой тени.
- МИСТЕР ХОЛМС, - продолжал черный плащ, - ДОЛЖЕН СКАЗАТЬ, ЧТО ХОРОШО ПОНИМАЮ ВАС. МОЙ ТРУД ТОЖЕ НЕ ЦЕНЯТ ПО ДОСТОИНСТВУ. ОДНАКО БЕЗ НЕГО НЕ МОГУТ ОБОЙТИСЬ. ДА, Я ПОНИМАЮ ВАС. НАДЕЮСЬ, ЧТО И ВЫ ПОЙМЕТЕ МЕНЯ. МНЕ НУЖНА ВАША ПОМОЩЬ.
- Пожалуйста, проходите и устраивайтесь, - произнес Холмс, указывая на свободное кресло. - Вы можете говорить совершенно свободно - это мой друг и помощник доктор...
- ЗНАЮ, - гость повернул ко мне голову. Во мраке под черным капюшоном что-то сверкнуло, и внезапно мне вспомнился тот момент времен моей ранней молодости, когда во время охоты на леопарда, по следам которого я шел уже несколько часов, я оглянулся - и обнаружил зверя прямо перед собой. Некоторое время он просто смотрел на меня, и это были едва ли не самые неприятные мгновения в моей жизни. А потом повернулся и исчез в зарослях.
Гость отвернулся, и неприятное воспоминание померкло. Так и не сняв плаща, свободно болтавшегося на нем, он направился к креслу. Во всех движениях его крупного, но, видимо, очень худого тела, ощущалась медлительность, свойственная неодолимой силе. И вдруг величественная картина распалась. "Миу!" - раздалось откуда-то из недр плаща, и из правого рукава гостя выпал бело-рыжий котенок.
- ИДИ СЮДА, - позвал гость. Но котенок, подняв толстенький, морковкой, хвост, со всех ног кинулся к креслу Холмса и спрятался за его ногой.
- КИС-КИС, ИДИ СЮДА, - гость наклонился и протянул белую, необыкновенно худую руку. Котенок отпрыгнул в сторону и замурлыкал.
- Не беспокойтесь, он нам не помешает, - заверил посетителя Холмс. - Пусть пока посидит тут. Итак, что привело вас сюда, сэр..?
- ЗОВИТЕ МЕНЯ СМИТ, - пожелал посетитель. - ДА, СМИТ. ЭТО БУДЕТ ПРАВИЛЬНО.
- Слушаю вас, мистер... Смит, - повторил мой друг, съеживаясь в кресле, как всегда делал в тех случаях, когда рассчитывал услышать что-то интересное. Однако - и тогда это меня поразило - он не сделал ни единой попытки продемонстрировать гостю свою наблюдательность и умение делать выводы из увиденного, как если бы эта способность, ставшая второй его натурой, внезапно его оставила.
- ДА, ПУСТЬ БУДЕТ СМИТ. НЕ ХОЧУ ПРЕДСТАВЛЯТЬСЯ КАК СЛЕДУЕТ, - сказал гость. - К ТОМУ ЖЕ В ЭТОМ НЕТ НЕОБХОДИМОСТИ. ЗДЕСЬ Я ПРОЕЗДОМ, МОЖНО СКАЗАТЬ - С НЕОФИЦИАЛЬНЫМ ВИЗИТОМ. ГОЩУ У КУЗИНЫ.
- Я так и понял, - кивнул Холмс. К моему удивлению, после этих обтекаемых фраз глаза его заблестели.
- КАК Я УЖЕ СКАЗАЛ, МНЕ НУЖНА ПОМОЩЬ. ПОЛТОРА МЕСЯЦА НАЗАД ПРОПАЛ МОЙ АССИСТЕНТ. ЭТО УЖЕ ПРИВЕЛО К СЕРЬЕЗНЫМ ПРОБЛЕМАМ И ГРОЗИТ ЕЩЕ БОЛЬШИМИ. НУЖНО ЕГО НАЙТИ.
- Можно узнать, какого сорта это проблемы? - осведомился Холмс.
- КРЫСЫ, - посетитель взмахнул белой рукой. - МНОГО КРЫС. ОЧЕНЬ МНОГО, - уточнил он.
Котенок замурлыкал громче.
- Но... Полагаю, что вам, мистер Смит, не составило бы труда справиться с подобной ситуацией?
- ВО ВСЕМ ДОЛЖЕН БЫТЬ ПОРЯДОК, МИСТЕР ХОЛМС. МОЙ ПОМОЩНИК РАБОТАЕТ С МАЛЫМИ ФОРМАМИ. ЭТО ЕГО ОБЯЗАННОСТИ. А Я ИМЕЮ ДЕЛО С...
- Понимаю, - потер руки Холмс. - Но прошу вас, рассказывайте дальше. Это чрезвычайно интересно.
- УВЕРЯЮ ВАС, ЕСЛИ ОН НЕ ВЕРНЕТСЯ К ВЫПОЛНЕНИЮ ЭТИХ ОБЯЗАННОСТЕЙ В САМОЕ БЛИЖАЙШЕЕ ВРЕМЯ, РАБОТЫ У МЕНЯ ЗАМЕТНО ПРИБАВИТСЯ.
* * *
- Его светлость герцог Анкский, командор Сэмюэль Ваймс, - доложил Драмнот, секретарь Патриция, встав в дверях Продолговатого кабинета в Зимнем дворце Анк-Морпорка .
- Входите, сэр Сэмюэль, - любезно кивнул Патриций.
Секретарь пропустил визитера и тихонько закрыл за ним дверь, сам оставшись в коридоре. Ваймс, с самым деревянным лицом, какое только мог изобразить, мысленно проклиная лето, жару, сам вызов во дворец, титул и жестоко душащий его, удрученного титулом, жарой и парадным нарядом, шейный платок, сделал несколько шагов вперед и остановился примерно посредине комнаты, не дойдя до стола, за которым восседал Хэвлок Ветинари. В списке проклинаемых командором предметов и явлений самого Патриция не было. Тот, безусловно, входил в число наиболее раздражающих и невыносимых для командора лиц, однако даже мысленно проклинать Ветинари, в такую жару вызвавшего его в столицу, было бы неосторожно.
- Сэр, - склонил голову Ваймс и, подняв ее, уставился в некую точку над левой бровью Патриция.
- Присаживайтесь, сэр Сэмюэль, - Ветинари указал на стул, ближайший из целой шернги выстроившихся у правой стены.
- Благодарю, но после езды в карете предпочел бы постоять.
Дорога из загородного имения Овнецов в Анк-Морпорк была нелегкой, однако не настолько утомительной, чтобы после путешествия чувствовать себя разбитым. Но Ваймсу, по старой привычке городского стражника, которого не раз вызывало на ковер начальство, проще было стоять перед Ветинари, чем сидеть.
Ветинари меж тем поднялся, и взгляд Ваймса автоматически пополз вверх.
- Как здоровье герцогини? - поинтересовался Патриций.
- Ее светлость здорова. На днях открывает новый питомник для заболевших драконов, - отрапортовал Ваймс левой брови Патриция.
- Великолепно, просто изумительно, - поощрил его Ветинари. - Надеюсь, Сэмюэль-младший не доставляет Сибилле слишком много хлопот?
- Нет, сэр, - Ваймс предпочел не развивать эту тему. Если до женитьбы он и испытывал некоторые сомнения в приспособленности Сибиллы к тяготам семейной жизни, то ныне, будучи уже хорошо знаком с фамильным темпераментом Овнецов, который его супруга унаследовала в полной мере, сознавал, что, фактически, ничто не могло доставить ей слишком много хлопот.
- Герцогиня всегда так энергична, - кивнул, соглашаясь с непроизнесенным, Ветинари - что заставило Ваймса похолодеть от неприятного ощущения собственной прозрачности. - Надеюсь, Сэмюэль-младший тоже здоров?
- Да, сэр, спасибо.
Ветинари смерил окончательно застывшего Ваймса взглядом, вдохнул и отвернулся к окну.
- Я бы советовал вам, сэр Сэмюэль, - проговорил он, тихонько постукивая пальцами по подоконнику, - убедить леди Сибиллу в ближайшие месяцы не привозить сюда сына и даже без него не приезжать в Анк-Морпорк. Пребывание в столице вскоре может сделаться опасным для здоровья. Крайне опасным, сэр Сэмюэль, если только мы не найдем способа быстро решить одну небольшую проблему. Вы меня понимаете?
- Да, сэр. - кивнул Ваймс. - Проблему крыс.
Из письма капитана дневной стражи Моркоу Железобетонссона он знал о напасти, поразившей двуединый город. По какой-то неведомой причине поголовье крыс Анк-Морпорка с начала лета стало быстро расти. В то же время кабатчики, державшие заведения для гномов, столкнулись с удивительным нежеланием даже самых проверенных поставщиков доставлять тушки крыс. В результате цены на крысятину подскочили, и в нескольких гномьих забегаловках уже случались серьезные потасовки. Пока драки не выплескивались на улицы, но долго ли так будет продолжаться? Ваймс сомневался в этом. "Канешна, Стража пака ф силах уризонить смутьянов, - писал Моркоу, - но баюс, нидалек тот день, кагда в гораде начнется гномьий бунт".
- Через пять дней собирается Городской совет, - сказал Патриций. - Я хотел бы, чтобы вы к завтрашнему полудню подготовили свои соображения о ситуации и возможных путях ее исправления.
- Так точно, - вырвалось у Ваймса.
- Не то чтобы я что-то имел против крыс... - вымолвил Патриций, разглядывая нарядные центральные кварталы Анк-Морпорка - и Ваймс вспомнил слухи о том, что однажды, будучи брошен в подземелье со змеями, крысами и скорпионами, Ветинари вступил в переговоры с крысами и уговорил их заключить союз со скорпионами против змей, а затем съесть скорпионов. После крысы даже стали носить ему еду и доставлять самые свежие известия. Самым же любопытным в этой истории было то, что все это время Ветинари имел возможность покинуть темницу, поскольку держал под рукой ключ от ее двери. Очевидно, он и в самом деле не имел ничего против крыс.
- Не то чтобы я был против них, но я предпочел бы видеть город, населенный не только крысами... - закончил Патриций.
Еще раз вздохнул и отвернулся от окна.
Ваймс не шелохнулся.
- Ступайте, сэр Сэмюэль, - кивнул ему Патриций. - Жду вас завтра в полдень.
Ваймс снова склонил голову, развернулся через левое плечо, как на плацу, и промаршировал к выходу - увы, не испытывая даже облегчения от того, что выбрался отсюда живым.
Все это было очень странно - даже хуже, чем он предполагал. До получения вызова во дворец Ваймс считал, что Моркоу, выросший среди гномов и до сих пор принимающий их беды близко к сердцу, несколько преувеличивает опасность, однако теперь, приехав в столицу, встревожился не на шутку. В городе что-то действительно было не так - он почувствовал это, проезжая по улицам в карете. А теперь убедился, что что-то было не так и с Ветинари. Эти барабанящие по подоконнику пальцы...
На миг в голову Ваймсу закралось ужасное подозрение, что Патриций пребывал в растерянности.
* * *
- МОЙ АССИСТЕНТ - БУДЕМ НАЗЫВАТЬ ЕГО СМИТ-КРИСС, МИСТЕР ХОЛМС - РАБОТАЕТ СО МНОЙ ДАВНО И ПРЕКРАСНО СПРАВЛЯЕТСЯ. ОДНАКО В НАЧАЛЕ ИЮНЯ ОН ИСЧЕЗ, И ДО СИХ ПОР НЕ ПОЯВЛЯЛСЯ.
- Он, конечно, не мог покинуть вас добровольно?
- НЕТ. ОН, Я БЫ СКАЗАЛ, ЖИВЕТ ЭТОЙ РАБОТОЙ.
- И вы, конечно же, искали его, - фраза Холмса звучала как утверждение.
- РАЗУМЕЕТСЯ. ОДНАКО Я УБЕДИЛСЯ, ЧТО ЕГО НЕТ НИГДЕ.
- Не хотите ли вы сказать, что поиски велись везде без исключения? - не выдержал я. - Мир велик...
- НЕ ДЛЯ МЕНЯ.
- Но ваш Смит-Крисс может находиться в тысяче различных мест...
- Я ПРОВЕРИЛ ИХ ВСЕ.
- Он может оказаться где-нибудь, куда вам нет доступа.
Во мраке под капюшоном мелькнула голубая искра, сверкнули зубы - гость усмехнулся.
- ТАКИХ МЕСТ НЕ СУЩЕСТВУЕТ.
Лишь нежелание помешать Холмсу, которого чем-то заинтересовал посетитель, удержало меня от откровенного выражения сомнений. Однако Холмс демонстрировал совершенное доверие к словам гостя и даже достал из кармана свою любимую вишневую трубку.
- Позвольте вопрос, - обратился он к посетителю. - Вы обращались к кому-то за помощью или искали мистера Смит-Крисса лично?
- Я ИСКАЛ ЕГО САМ.
- Известно ли вам, где него видели в последний раз?
- ДА. НО ЕГО ТАМ БОЛЬШЕ НЕТ, ХОТЯ ОН ОТТУДА НЕ ВЫХОДИЛ. ТАК ВЫ ПОМОЖЕТЕ МНЕ?
Холмс принялся набивать трубку. Посетитель следил за ним.
- ВЫ ГУБИТЕ СВОЕ ЗДОРОВЬЕ, - констатировал он.
- Вы совершенно правы, - Холмс на миг стиснул чубук зубами и тотчас вытащил трубку изо рта. - Курение - дурная привычка, но она помогает мне сосредоточиться. Но если вы против, я пока не стану курить.
- КТО Я ТАКОЙ, ЧТОБЫ БЫТЬ ПРОТИВ? - пожал плечами гость. - ТЕМ БОЛЕЕ - ЗДЕСЬ.
Несмотря на эту фразу, вероятно, являвшуюся извинением за попытку лезть в чужой монастырь со своим уставом, он нравился мне все меньше. Эта самоуверенность, крайняя категоричность суждений, да еще и какое-то бесчеловечное равнодушие в ситуации, в которой можно было бы ожидать обеспокоенности... И странный, невнятный рассказ об исчезновении помощника - что он значил на самом деле? И с чем связано настойчивое желание вовлечь в эту историю Холмса? Ничего ведь еще толком не было сказано, а гость уже требует ответа, возьмется ли Холмс за дело...
Впрочем, решение принимать не мне. Мне же стоит отбросить эмоции и взглянуть на происходящее непредвзято.
Я скрестил руки на груди и подтянул ноги под кресло.
Да, таинственная история мистера Смит-Крисса не привлекала меня, и да, посетитель вызывал безотчетное отвращение. Но вот что меня заботило все сильнее: если он мне чем-то знаком, почему же я не могу его вспомнить?
Я снова переменил позу, и котенок, игравший в прятки с хозяином, скрываясь за правой штаниной Холмса, решил, что пришла пора поохотиться на мои домашние туфли. Он кинулся на левую, охватил ее передними лапами и, свалившись на бок, начал пинать ее мягкими задними лапами.
- НУ-КА ПЕРЕСТАНЬ! - посетитель обернулся и погрозил котенку пальцем. - НЕ ЦАРАПАЙСЯ. А ТО БОЛЬШЕ НЕ БУДУ СПУСКАТЬ ТЕБЯ С РУК НА УЛИЦЕ.
- А вы собирались гулять со своим котом? - не удержался я.
- ПОЧЕМУ НЕТ, КОГДА НИКТО НЕ ВИДИТ? ЕМУ НУЖНО БЕГАТЬ. И ЭТО НЕ МОЙ КОТ. Я НАШЕЛ ЕГО. В АНК-МО... ТАМ, У НАС, КТО-ТО БРОСИЛ ЕГО В РЕКУ.
- Какая жестокость! - возмутился я. - И как он спасся?
- ТОТ, КТО ЭТО СДЕЛАЛ, ВЫБРАЛ НЕ ТУ РЕКУ. В ЧЕРТЕ ГОРОДА КОШКЕ В НЕЙ НЕ УТОНУТЬ - СЛИШКОМ МНОГО ХЛАМА ТУДА СБРАСЫВАЮТ.
- И вы вытащили котенка?
- Я... ПОДОБРАЛ ЕГО. МОЯ ВНУЧКА ДАВНО ХОТЕЛА КОТА. ВО ВСЕМ ДОЛЖЕН БЫТЬ ПОРЯДОК, ДОКТОР УОТСОН. КОШКИ РОДЯТСЯ НЕ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ ИХ ТОПИЛИ В РЕКЕ. ОНИ ДОЛЖНЫ ЖИТЬ С ЛЮДЬМИ В ТЕПЛОМ ДОМЕ.
- Внучка? - вставил Холмс, от непонятного мне волнения снова закусивший чубук трубки.
Гость обернулся к нему.
- ПРИЕМНАЯ ВНУЧКА.
- О. Понимаю.
- ОНА ЗАМЕЧАТЕЛЬНАЯ. И КОТЕНКУ У НЕЕ БУДЕТ ХОРОШО. - тут в голосе посетителя впервые послышались сомнения.
- Нисколько не сомневаюсь в этом. А вы любите кошек? - спросил Холмс.
Где-то внизу брякнул звонок.
Некоторое время посетитель молчал, потом произнес:
- Я БЫ СКАЗАЛ ДА, ЕСЛИ БЫ ТАКОЕ БЫЛО ВОЗМОЖНО.
- А это невозможно?
- НЕТ.
- Как и исчезновение мистера Смит-Крисса?
- ИМЕННО, - кивнул гость.
Потом наклонился и протянул руку к котенку, который уже оставил мою обувь в покое и теперь валялся на спине и ловил в воздухе что-то невидимое.
- КИС-КИС-КИС, - позвал он. - ИДИ СЮДА.
Внизу заскрипела дверь.
Котенок вскочил и замурлыкал.
- Мистер Холмс, вам записка из Скотланд-Ярда! - голос миссис Хадсон приближался, сопровождаемый скрипом ступенек. - Мистер Холмс!
Дверь распахнулась. Наша хозяйка, тяжело дыша, вошла в комнату и протянула белый бланк.
- Посыльный внизу ждет ответа, мистер Холмс... о, сэр, чей это котенок?
- Нашего посетителя, - отозвался я, видя, что Холмс уставился в бумагу. - Вот этог...
В кресле напротив никого не было.
- Доктор Уотсон хотел сказать, что посетитель оставил у нас этого котенка, - перебил меня Холмс.
- У вас был посетитель? - удивилась миссис Хадсон. - Я не слышала звонка.
- О, это наш старый знакомый. Я увидел его из окна и сам спустился открыть дверь. Он еще зайдет и заберет животное.
- Понятно, сэр. А этот котенок... как вы думаете, он не голоден?
- Думаю, что если вы нальете ему немного молока, ничего дурного не случится.
- Я так и сделаю, сэр, - обрадовалась миссис Хадсон. - Вернусь через минуту. Да, и скажите, что передать посыльному?
- Что мы непременно будем.
- Хорошо, сэр. Я поспешу.
У дверей она оглянулась.
- Ох, он такой хорошенький!
- Миссис Хадсон! - воскликнул я, немало удивленный столь внезапным всплеском чувств к посыльному.
- Котенок, Уотсон. Миссис Хадсон имела в виду его, - пояснил Холмс с отсутствующим видом.
- Разумеется, доктор, кого же еще? - миссис Хадсон взглянула на меня с недоумением и вышла.
Я почувствовал себя неловко.
* * *
- А я говорю, что все это глупости! - рыкнула Ангва. - И это не план, а какой-то бред!
Моркоу успокаивающим жестом положил ей руку на плечо.
В последние дни констебль Ангва фон Убервальд была крайне раздражительна. Вервольфу, даже придерживающемуся строгого вегетарианства, приходится трудно, если все вокруг буквально кишит крысами. Увы, именно такое впечатление производил на нее Анк-Морпок нынешним летом, и не было никакой возможности от избавиться от этих тварей.
К сожалению, совещание, на которое созвал подчиненных Ваймс, вернувшись из дворца, выявило только печальные обстоятельства. Во-первых, было достоверно установлено, что крысы Анк-Морпорка больше не желали умирать от старости. Во-вторых (и это тоже было несомненно, так как явление засвидетельствовали как рядовые стражники, так и офицеры), коты наотрез отказались их ловить. И, наконец, в-третьих - (вероятнее всего, это и стало причиной того, что в отчете Моркоу было названо "во-вторых") обнаружилось, что убить крысу стало невозможно.
- Мы испробовали мышеловки и другие ловушки, дубинки, миниатюрные гильотины, - докладывала сержант Шелли Задранец из отдела судебно-медицинской экспертизы, стоя посредине кабинета Ваймса в штаб-квартире Городской стражи, - и даже яды.
Ангва, сидевшая в углу, скрипнула зубами. Яды! Какое счастье, что до сих пор ей удавалось воздерживаться от охоты на крыс даже после превращений!
Рука Моркоу, стоявшего рядом, сжалась на ее плече.
- Ядами мы пользовались только в лаборатории, - смущенно уточнила Шелли, бросив взгляд на подругу, - и на случай побега подопытных крыс помечали их.
- Каким образом? - заинтересовался Ваймс.
- На каждой отравленной крысе было написано чернилами "Осторожно, яд!" и указано, что именно им давали. Но все эти средства не оказали на крыс никакого действия, и мы поместили их в клетки...
- А потом они, разумеется, сбежали? - уточнил Ваймс.
- Всего пара дюжин, - вставил Моркоу. - И на всех написано, что их нельзя есть.
- Великолепно, - процедила Ангва. - И кто, интересно, теперь будет это читать? Кошки? Собаки? Или верв... Ведь люди их не едят, а животные читать не умеют!
Она поджала губы.
Шелли, от природы невысокая, как все гномы, от огорчения стала еще меньше ростом.
- После их побега я изготовила суперприманку для крыс, - продолжила она. - Мы раскладываем ее во всех подходящих местах, чтобы привлечь сбежавших. Трех уже поймали.
- А сколько за это время поймали неотравленных? - спросил Ваймс.
- Четырнадцать, - отозвался Моркоу. - Трех в первый день, десять во второй и сегодня с утра четверых. Неотравленных мы отпускаем.
- То есть за последний месяц штаб-квартира Стражи чудом не стала приютом для крыс, но все же превратилась в их столовую, - подвел итоги Ваймс. - Что-нибудь еще?
- Сержант Детрит предложил свой метод борьбы с крысами, - сообщила Шелли. - Однако и он имеет свои недостатки.
- Что за метод? - Ваймс перевел взгляд на стоящего в углу тролля. - Сержант, доложите.
Глыбы, составлявшие Детрита, пришли в движение. Каменная ладонь взлетела к голове и бережно коснулась блестящего шлема со встроенным вентилятором, который тихонько постанывал, проигрывая в битве с жарой. Увы, в такую погоду Детрит мыслил с трудом, и с этим приходилось считаться.
- У меня был план. Касающийся крыс, - пророкотал Детрит. - Так вот, их можно давить. Надо только набрать еще троллей.
Ваймс содрогнулся, представив последствия и тотчас постарался о них забыть. Рисовать в деталях, во что превратит его город отряд троллей под командованием Детрита, его воображение отказывалось.
- Ну как вы не понимаете, - вздохнула Шелли, - я же говорила: это не решает проблемы. Видите ли, крысы... от них, конечно, ничего не остается, но...
- Но это ничто - живое! - рявкнула Ангва. - Ты заходишь в лавку купить хлеба, а он шевелится! Яблоки больше никто не складывает в пирамиды - они обязательно раскатятся! На рынке торговцы с головы до ног обвешались амулетами - думают защититься от того, кто растаскивает и портит их товар.
- Насколько мне известно, Гильдия белошвеек намерена обратиться за помощью к волшебникам, - вставил Моркоу.
- Почему именно они?
- Вероятно, потому что все белошвейки боятся крыс, - пожал плечами капитан. - Госпожа Лада говорила мне...
Ангва метнула в его сторону пронзительный взгляд. Моркоу безмятежно улыбнулся ей.
- Госпожа Лада говорила мне, что сама недолюбливает этих тварей и понимает, почему ее девочки так визжат, но не намерена нести убытки из-за каких-то грызунов.
- В самом деле, могут быть убытки, - сообразил Ваймс, - если визжат.
Как визжат девочки госпожи Лады, в Тенях знали хорошо. Говорили даже, что заглядывать в квартал Гильдии без затычек для ушей порой слишком рискованно. Ваймс, долгие годы проведший на улицах города, считал это преувеличением - до тех пор, пока Детрит, некстати оказавшийся в Тенях во время серьезного переполоха у белошвеек, не был контужен звуком и на три дня выбыл из строя из-за полной невозможности воспринимать приказы начальства.
- Ну что ж, - заключил Ваймс, - время не ждет. На дворе самый жаркий месяц лета, и при таком обилии вечноживых крыс нас ждут не только беспорядки среди гномов, но и эпидемии среди людей. Причем, насколько я понимаю, положение даже хуже, чем представляется большинству из вас. Скажите нам, капитан, как обстоят дела в других городах? Вы ведь сообщались не только со мной?
- Да, сэр, - Моркоу нахмурился. - Вы совершенно правы, это касается не только Анк-Морпорка. Я навел справки - везде происходит то же самое.
- Что и требовалось доказать, - пробормотал Ваймс.
Удрученные свалившимся на них известием, стражники притихли.
- И это обстоятельство приводит нас к выводу о том, что дело тут вовсе не в Анк-Морпорке, - голос Ваймса снова окреп, - а дело, как мы видим, в самом Смерти. А значит, и решать эту проблему - не совету, куда входят главы гильдий нашего города ("Моего города!" - сказала у него внутри сварливая, давно, казалось бы уснувшая частичка прежнего Ваймса, двадцать пять подряд каждую ночь бродившего по улицам Анк-Морпорка), а Смерти.
Установившуюся теперь тишину можно было резать на брусочки и продавать пострадавшим от визга белошвеек. Продавать дорого - брусочка размером с кусок мыла хватило бы на месяц экономного использования.
- Ну, и кто ему об этом скажет? - выразила общие сомнения Ангва. - Никто в своем уме не горит желанием встретиться с ним.
- Да и не в своем не горит, - вздохнула Шелли.
- Полагаю, это моя обязанность, - объявил Моркоу. - Как капитан Стражи я...
- Как командор всей Городской Стражи, - перебил его Ваймс железным голосом, - я отклоняю ваше предложение. Разговаривать с ним должен я. А вот как и когда устроить нашу встречу ("А почему все же это будешь ты, а не Ветинари?" - ехидно вопросила его та же самая, не уснувшая частичка Ваймса-циника, стражника Ночной Стражи. "Да потому, что это МОЙ город!" - рявкнул на нее Ваймс, и та, пораженная справедливостью сего утверждения, заткнулась), мы с вами обговорим завтра утром. Сбор в десять часов, здесь же. А сейчас - все свободны. Капитан Железобенссон, если у Ночной стражи нет других столь же серьезных вопросов, как этот, вы тоже свободны.
Вздыхая, стражники потянулись к выходу из кабинета. Ваймс, зачем-то простоявший все совещание, с трудом, словно внезапно отяжелев, прошаркал к своему столу и рухнул на стул. Моркоу оглянулся на него, но не стал возвращаться. Уж он-то хорошо знал, когда спорить с командором бывало бесполезно.
- По-моему, это безумие... А когда ты был у главы Гильдии белошвеек? - поинтересовалась Ангва у Моркоу за дверью самым безразличным тоном.
- Вчера, - ясные глаза глянули прямо в ее глаза, - спрашивал, не видела ли ее девочки тебя. Мне сказали, что ты собиралась патрулировать Тени.
- Что со мной может случиться в Тенях! - фыркнула Ангва. - Я же была там не в этом виде...
- Вот потому я и пошел, - пояснил Моркоу. - В этом районе всегда было предостаточно крыс, а я же помню, что вервольфы не умеют читать.
"Таких, как он, просто не бывает, - в который раз сказала себе Ангва. - И надо же мне было так вляпаться..."
- Почему ты остановилась? - Моркоу, оглянувшись, обнял ее за плечи.
- Задумалась. По-моему, командор действительно сошел с ума. С тех пор, как Гильдия убийц вычеркнула его из списка своих потенциальных целей, он стал еще безрассуднее.
- Знаю, - отозвался Моркоу. - Поэтому заботиться о его безопасности будем мы с тобой. И мы не дадим ему погибнуть.
"А может быть, я и не вляпалась. Может, все по-другому и надо думать так: "Должно же мне было когда-нибудь повезти?" - спросила она сама себя. - То есть думать, что должно было. Ну, или нет, не должно вовсе. - но повезло."
* * *
С минуту мы сидели в тишине. Холмс, уставившись в пол прямо перед собой, покусывал чубук спящей трубки. Котенок обследовал каминный экран. Наконец я нарушил молчание.
- Холмс, но где же...
- Я ЗДЕСЬ, - послышалось из дальнего угла гостиной. - НЕ ХОЧУ ПОКАЗЫВАТЬСЯ ДАМЕ. ДАМЫ ПРИ МНЕ НЕРВНИЧАЮТ.
- В самом деле? - невольно спросил я.
- О, ПОЧТИ ВСЕ. КРОМЕ ВЕДЬМ, КОНЕЧНО.
- А знаете, здесь, у нас ведьм в народе еще и сейчас называют зелеными дамами, - безучастно сообщил Холмс и снова умолк.
- КАК ИНТЕРЕСНО, - вежливо заметил гость и тоже замолчал.
Я не стал поддерживать беседу - разговаривать, не видя собеседника, было неудобно, а сколько я ни приглядывался к теням в углу, ничего не видел.
Миссис Хадсон вернулась с блюдцем молока и, убедившись, что котенка не надо учить, как ним обходиться, покинула нас. Некоторое время ничего не было слышно, кроме тиканья часов, чавканья и урчанья. Потом котенок вознамерился залезть в блюдце с ногами, и что-то отодвинуло его. И я словно прозрел: наш посетитель, присев на корточки, придерживал урчащий рыже-белый комок рукой, и его худые пальцы почти скрывались в двухцветной шерсти.
Напившись молока, котенок плюхнулся на бок и начал ловить эти пальцы, урча все громче.
- Вы говорите, что отдадите его внучке? - очнулся Холмс.
- Я ДУМАЛ ТАК СДЕЛАТЬ. - Гость выпрямился и вновь уселся в то же кресло. Котенок, мурлыча, тут же полез по его плащу вверх - на колени.
- Подумайте еще раз, - предложил Холмс. - Вы ему очевидно нравитесь.
- ОН ПРОСТО ЕЩЕ НЕ ВИДЕЛ СЬЮЗАН.
- Сьюзан... О Господи, - пробормотал Холмс. - Только подумать - Сьюзан!
Посетитель нетерпеливо щелкнул пальцами.
- ПУСТЬ ЭТО ВАС НЕ ВОЛНУЕТ. ЛУЧШЕ ОТВЕТЬТЕ, ВОЗЬМЕТЕСЬ ЛИ ВЫ ЗА МОЕ ДЕЛО.
- Вот так, до прояснения всех подробностей? - Холмс вытащил из рта трубку и ее черенком указал на котенка. - Услышав так немного и увидев только это?
- ДА. ИЛИ Я УЙДУ.
- Умеете вы поставить перед выбором, - Холмс взглянул на собеседника. - Что ж... Я берусь.
Под низко надвинутым капюшоном опять мелькнула голубая искра и блеснули в улыбке зубы.
- СЬЮЗАН ГОВОРИЛА, ЧТО ВЫ СОГЛАСИТЕСЬ, ЕСЛИ СУМЕЕТЕ РАЗОБРАТЬСЯ В ДЕЛЕ.
- Она не говорила, почему? - усмехнулся Холмс.
- ИЗ ЛЮБОПЫТСТВА. НА ДИСКЕ ИЛИ ВНЕ - ЛЮДИ ВЕЗДЕ ОДИНАКОВЫ. ИМ ИНТЕРЕСНО ВСЕ, ЧТО СВЯЗАНО С МОЕЙ РАБОТОЙ.
- Ваша внучка - весьма сообразительная молодая леди, - кивнул Холмс.
- ДА. А ВИДЕЛИ БЫ ВЫ, КАКАЯ КРАСАВИЦА, - в голосе посетителя мне почудились горделивые нотки.
- Не сомневаюсь. Однако мне нужно знать все, что известно вам.
- ЭТО БЫЛО БЫ СЛОЖНО УСТРОИТЬ.
- Нет-нет, я имею в виду все, связанное с исчезновением вашего помощника. Даю слово, что никогда не разглашу этих сведений.
- О. КОНЕЧНО. НО Я БЫ ХОТЕЛ ПЕРЕЙТИ К ПОДРОБНОСТЯМ ЗАВТРА. СЕЙЧАС МНЕ НЕКОГДА.
- Разве вы не свободно распоряжаетесь временем? - удивился Холмс.
- КОНЕЧНО, НЕТ. Я ЛИШЬ УМЕЮ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ИМ ЛУЧШЕ МНОГИХ. НО ЕСТЬ ВЕЩИ, КОТОРЫЕ ДОЛЖНЫ БЫТЬ СДЕЛАНЫ В ТОЧНО СРОК...
- Понимаю.
- ИЛИ ХОТЯ БЫ БЛИЗКО К СРОКУ, - завершил свою мысль посетитель.
- В самом деле, - согласился Холмс, по-видимому, что-то разобрав в этой тарабарщине.
- ТАК Я ЗАЙДУ ЗАВТРА? - гость поднялся, подхватив котенка.
- Очень хорошо, жду вас в то же время.
- Я ПРИДУ. ДО СВИДАНИЯ, МИСТЕР ХОЛМС. ДО СВИДАНИЯ, ДОКТОР УОТСОН. НЕ ПРОВОЖАЙТЕ МЕНЯ.
- До свидания, - всегда безукоризненно вежливый, Холмс на этот раз даже не попытался встать.
- Всего хорошего, - я все же выбрался из кресла.
Но гость шагнул прямо к стене - и исчез!
На улице под нашими окнами всхрапнула лошадь.
- Уотсон, скорее! - Холмс вскочил, словно подброшенный пружиной, и кинулся к окну. - Идите сюда! Ручаюсь, такого вы никогда больше не увидите!
Любопытство мое было изрядно возбуждено, так что я быстро пересек комнату и выглянул в окно.
Наш посетитель уже был внизу - он похлопывал по морде огромную белую, очень ухоженную лошадь со странными красными глазами, спокойно стоявшую на проезжей части, совсем рядом с остановившимся на тротуаре мальчишкой-разносчиком газет. Тот грыз яблоко и не обращал на лошадь и ее хозяина никакого внимания, словно и громадная лошадь с красными глазами, и паром, так густо валившим из ноздрей, будто на дворе зима, а не середина июля, и даже выходящие из стен люди в черном были самой обычной на свете вещью.
К седлу лошади сбоку было приторочено что-то длинное, упакованное в темный чехол. Когда черный плащ взлетел в седло, мне послышался едва слышный лязг. По команде седока лошадь неспешной рысью двинулась вверх по Бейкер-стрит. Я отчетливо различал цокот копыт - и вдруг настала тишина, словно ноги лошади больше не касались брусчатки. А потом всадник и конь скрылись за поворотом.
- Поразительно, Уотсон! И при нем даже была коса! - Холмс зачарованно смотрел им вослед, как ребенок на Рождество смотрит на чулок с подарками. - Невероятно! Ну-с, что вы об этом думаете?
Он обернулся ко мне.
- Но кто был наш гость?
- Неужели вы не узнали его? Вы не раз видели его, как он говорит, кузину.
- Не узнал, - пожал плечами я. - Хотя, признаться, в нем и в самом деле было что-то знакомое - должно быть, есть семейное сходство. Но в одном я уверен: с этим семейством у меня связаны некие крайне неприятные переживания.
- Друг мой, - покачал головой Холмс, - мои таланты действительно преувеличены! Я должен был сообразить, что вы ответите именно так. Право же, это вполне закономерно. Да, и если бы только я сомневался в вашей квалификации, то теперь должен был бы отринуть все сомнения. Разумеется, наш гость знаком хорошим врачам и, конечно, его вид напоминает им о самом неприятном.
- Да кто же он? - воскликнул я - и тут же ощутил, что в действительности не хочу знать ответа.
- Тот, кто бывает всюду. Тот, кто вечно носит черный плащ. Тот, чьим орудие является коса. Тот, кто всегда занят, но чей труд никто не ценит, - перечислил Холмс.
Я уставился на него, отказываясь понимать эти слова.
- Смерть, - смущенно пояснил он. - Только не нашего с вами мира.
Земля не сотряслась под нашими ногами, небо не рухнуло на крышу дома 221б и, что самое примечательное, я ни на миг не подумал, будто Холмс шутит или же будто рассудок изменяет ему. Нет, в его словах все было строго логично, больше того, я всей душой чувствовал, что это было правдой... и, однако же, это было совершенно невообразимо!
- Холмс, - пробормотал я, сделав пару шагов и рухнув в ближайшее кресло, - что вы говорите... То есть пусть вы правы, но как? Откуда? И чего он хочет?
- Уотсон, я знаю не больше вашего, - Холмс вернулся в свое кресло и теперь усердно раскуривал трубку. - Очевидно, у него есть способы проникать куда угодно... да вы прекрасно знаете, что, как он и сказал, недоступных ему мест не существует.
- Да, конечно, - подтвердил я, борясь с головокружением. - Но все-таки откуда он?
- Разве это важно? - трубка Холмса выпустила первый клуб дыма. - Люди везде одинаковы...
- Холмс, прошу вас, не говорите его словами! - воскликнул я. - Пусть он из другого мира, но все же он...
- Простите, друг мой, - извинился Холмс, - я не хотел вас пугать. Некоторым извинением мне может служить тот факт, что я и сам был растерян. Я никак не ожидал такого посетителя.
- Погодите, но он ведь просит вас помочь ему!
- Именно так.
- И вы сказали, что беретесь! Вы будете добровольно помогать смерти? - я был поражен до глубины души.
Холмс снова вытащил трубку изо рта и внимательно посмотрел на меня.
- Уотсон, взгляните на дело беспристрастно. Он говорил, что пропал его помощник, отвечающий за смерть крыс. Как вы думаете, что сталось бы с Лондоном, если бы здешние крысы продолжали плодиться, но перестали умирать?
- Господи, Холмс! Что вы такое придумали...
- Ну же, Уотсон, смелее! Вы отлично понимаете, к чему это приведет. Чума четырнадцатого века - ничто в сравнении с тем, что может приключиться с таким городом! А к эпидемиям чумы и холеры добавьте еще разоренные склады и лавки, голод, мародеров, порчу имущества... уцелеет разве что камень!
- Может быть, в его мире нет крупных городов. Или нет чумы, - возразил я, но решимость моя слабела. Конечно, города там должны быть быть. А даже если не города, а небольшие городки - да хоть бы даже одни деревни! - там жили люди. И они, конечно, болели и умирали. А значит, были возможны и эпидемии. Может быть, это не называлось бы чумой; может быть, отличались бы симптомы, но суть.... Суть дела не менялась. Им нужна была наша помощь.
- Тот мир во многом похож на наш, - произнес Холмс, казалось, следивший за моими мысленными рассуждениями, - и общественным устройством, и материально. Вспомните: там считаются родством и ценят семьи; даже мораль наша им близка; что же до материальной стороны, то, обратите внимание, плащ на нашем посетителе был простого, практически традиционного покроя; лошадь и ее упряжь выглядели почти обычно... и, наконец, миссис Хадсон дала тамошнему котенку молока, и с ним ничего не случилось.
Ну конечно, подумал я, значит, мы должны быть похожи. Но Смерть!
- Холмс, - взмолился я, - прошу, остановитесь! Дайте перевести дух. Продолжения я, кажется, не вынесу.
- Особенно Сьюзан, да? - беззвучно рассмеялся он. - Легче примириться со Смертью в плаще и с косой, чем с тем, что у него есть внучка?
- Это как-то не укладывается у меня в голове, - признался я.
- И тем не менее, она есть, - улыбнулся Холмс. - И он к ней очень привязан.
- И, по-видимому, любит кошек? - добавил я.
- Именно.
Некоторое время мы молчали. Обдумав наш разговор, я вернулся на позиции здравого смысла и предпринял первую и последнюю попытку склеить пострадавшую картину мира.
- Послушайте, Холмс... - произнес я осторожно. - Помните случай с дьяволовой ногой? Я имею в виду, не могло ли у нас обоих по какой-либо вполне обычной причине случиться что-то вроде галлюцинации?
Вместо ответа Холмс указал вниз - на блюдце с остатками молока.
* * *
- Констебль Дорфл, а также младший констебль Салиция фон Хампединг, сэр, - произнес Моркоу, и Ангва ощутила, как волоски на ее загривке поднимаются дыбом, словно эта проныра была где-то поблизости, - и констебль Редж Башмак могут сопровождать вас на встрече со Смертью, не подвергаясь опасности.
Ваймс нахмурился.
Было всего лишь десять утра, а воздух в его кабинете в Псевдополис-Ярде уже был неприятно горяч. К полудню он разогреется до того, что очертания предметов начнут дрожать, и легкие миражи поплывут над крышкой командорского стола. Это не заботило Ваймса*, - в полдень ему предстояла встреча с Ветинари, обладающим даром замораживать кровь любого собеседника, - но стало причиной того, что Детрит был освобожден от участия в обсуждении плана командора.
-----
*
Совсем не заботило. Ну, может быть, капельку раздражало. Но где, в конце концов, вы видели стражника, которого ничто не раздражает? Если он, конечно, не Детрит.
-----
- Женщины не будут в этом участвовать, - отрезал Ваймс.
- Да, сэр, - кивнул Моркоу. - Я так и сказал младшему констеблю фон Хампединг. Однако она продолжала настаивать на том, что является не женщиной, а вампиром, и что ее опыт не-умирания может быть весьма полезен в этом случае.
- Исключено, - нахмурился Ваймс. - Вампира, сколько бы лет ему ни было, все-таки можно убить. И как бы он ни был силен и быстр, Смерть точно сильнее и быстрее. И кроме того, младший констебль фон Хампединг все-таки женщина.
- Да ведь я сильнее любого стражника, кроме разве что тролля! - не выдержала подслушивающая на карнизе за окном Салли.
Ангва тихонько зарычала.
- Младший констебль фон Хампединг, - отчеканил Ваймс, - вы отстранены от участия в операции. А поскольку к участию в ее обсуждении вас не приглашали, потрудитесь покинуть нас. И традиционным путем - через дверь.
- Но сэр... - заныла Салли, спускаясь на подоконник.
- Командор, младший констебль! Вы слышали приказ?
- Командор...
- Слышали?
- Да, командор.
- Выполняйте.
Недовольная Салли пробурчала "Не очень-то и хотелось!", спорхнула на пол и танцующим шагом направилась к двери. Ваймс демонстративно ждал, пока та захлопнется.
- Продолжим. Итак, вампиры исключены. Другое дело - големы или зомби... - он обвел взглядом офицеров стражи.
- Разрешите доложить, сэр! - встряла Шелли.
- Докладывайте, сержант.
- Не будет ли лучше, сэр, НЕ посылать на встречу голема?
Ваймс поднял брови.
- Конечно, Смерть чужд видизма, - заторопилась гном, - однако ему может быть неприятно, что к переговорам привлекли существо, над которым у него вообще нет власти. Не будет ли участие голема в его глазах выглядеть так, будто в Страже его боятся слишком сильно?
Ваймс нахмурился. Брови Моркоу сошлись. Ангва помрачнела. В словах Шелли, определенно, был резон. Разумеется, Мрачный Жнец прекрасно знал, что его боятся, и привык к этому, но подчеркнутый страх перед ним, будто он был нелицензированным разбойником с большой дороги, который мог убить из одной только прихоти, был подобен оскорблению. А оскорблять Смерть, с которым, к тому же, собираешься договориться, было бы в высшей степени неуместно.
- Думаю, нужно постараться произвести на него благоприятное впечатление, - завершила мысль сержант.
- Если вы еще раз предложите мне взять с собой младшего констебля фон Хампединг (из-за двери раздался тихий смешок), считайте, что я вас не услышал, - отрезал Ваймс. - Решение по этому поводу было принято несколько минут назад.
- О нет, сэр, - Шельма выглядела шокированной, - я не обсуждаю приказов вышестоящего начальства! Я лишь имела в виду, что вместо Салли с вами мог бы отправиться не только Редж, но и, например, Игорь. И мы могли бы выбрать для встречи какое-нибудь место, где наш гость чувствовал бы себя как дома.
- Например? - уточнил Ваймс.
- Не знаю... какое-нибудь уютное старое кладбище**, - пробормотала Шелли.
---
**
Городское кладбище Анк-Морпорка, безусловно, могло считаться достаточно старым, однако уютным оно не было бы даже с точки зрения троглодитов, заселявших эту местность на заре времен. Прежде всего, для такого большого и старинного города, как этот, оно было непрактично маленьким, а потому - вынужденно - тесным. Теснота была столь ужасающей, что ее не выдерживали даже кладбищенские сторожа - они сменялись с неприличной частотой, а ведь общеизвестно, что более неприхотливых существ на свете нет ***. Что же до постоянных обитателей кладбища, то, по мнению горожан, они не разбегались лишь благодаря предусмотрительности скорбящих родственников, заключавших усопших в прочные гробы ****.
***
Если, конечно, не считать сержанта Детрита.
****
Особым спросом в Анк-Морпорке в связи с упомянутой особенностью кладбища и стойкой народной молвой на сей счет пользовались гробы железного дерева; каменные семейные склепы также ценились весьма высоко.
----
- По-моему, кладбище - не место, куда заглянул бы Смерть, - после паузы деликатно заметила Ангва. - Много ли народу на твоей памяти умерли прямо на кладбище? Зато где-нибудь в питейных заведениях...
- Или просто обжираловках, - кивнул Ваймс.
- В больницах! - оживилась Шелли.
- В тихих закоулках, где бывают члены Гильдии убийц, - вставил Моркоу.
- Не преувеличивайте возможности убийц, капитан, - поморщился Ваймс. Командор, как и Патриций, так долго оставались неуязвимыми для наемников, что обрели официальную, основанную на прецедентном праве неприкосновенность - каковая, в общем-то, не слишком волновала Ветинари, но чрезвычайно раздражала не чуждого демократическим устремлениям Ваймса.
- Я имел в виду, что хотя при встречах с убийцей не всегда погибает именно жертва, подобные встречи, как правило, происходят в закоулках, - пояснил капитан.
- А вот это верно, - не стал спорить Ваймс. - Ну, что ж... Мы обсудили, кто может участвовать в переговорах и где мы могли бы найти Смерть. Однако я не вижу, что мы могли бы ему предложить, чтобы повлиять на его решение.
- По-видимому, сэр, нужно просто его попросить, - предположил Моркоу. - Думаю, это единственный способ. В конце концов, это его работа...
Ваймс потемнел лицом. Просить отчаянно не хотелось. С другой стороны, о чувстве долга Смерти он знал не понаслышке: во время поездки в Убервальд командор сталкивался с ним несколько раз, причем и в те моменты, когда немедленная гибель ему не грозила. Смерть тогда толковал о вошедшем в моду у философов принципе неопределенности, вынуждающем его ждать в неясных случаях, и признавался, что из-за этого расписание трещало по швам. Однако он не отказывался следовать за своими потенциальными клиентами, хотя это и приносило ему массу неудобств - и не отказывался именно из-за отношения к работе.
- Что ж, возможно, достаточно будет напомнить ему об этом, - без особой убежденности сказал Ваймс. - А сейчас расходитесь: я должен подготовить доклад и ехать - в полдень меня ждут во дворце.
- Что будем делать? - полушепотом спросила Ангва за дверями. - Госпожа Сибилла осталась в имении, и никто не присматривает за командором.
Капитан сосредоточенно изучал пол.
- Не думаю, что во дворце командору что-либо грозит, - сказал он, поразмыслив. - Да и сопровождать его туда незаметно нам бы никак не удалось. А вот когда он вернется...
- Когда он вернется, не спустим с него глаз, - пообещала Ангва. - Может быть, тогда уже будет ясно, где и когда он увидится со Смертью.
Конечно, едва ли Ваймс расскажет им об этом. Ну, ничего! Чтобы разузнать, где может состояться встреча, она готова была обратиться за помощью даже к Салли, хоть эта особа порой и ведет себя совершенно непристойно. Может быть, вампирше удастся что-то разнюхать.
А Ваймс, оставшись один и уперев взгляд в крышку стола, над которой начинали клубиться первые миражи, пытался поймать за хвост некую мысль, мелькнувшую во время утреннего обсуждения, но особого успеха не добился. Все его инстинкты стражника вопили, что он занят делом бесполезным, ибо всего не предусмотришь, а главное - нет смысла заранее представлять Ветинари детальный план действий, поскольку план этот все равно пойдет прахом. Рассердившись, Ваймс хватил кулаком по столу и встал. Пора было ехать.
Выбираясь из кареты у входа в Зимний дворец, командор вздрогнул. С другого конца подъездной дорожки на аллею сворачивал черный катафалк, запряженный четверкой вороных. Угораздило же гостей из Убервальда приехать именно сейчас, подосадовал он, не без основания полагая, что предстоящий разговор с Патрицием не был предназначен для чужих ушей.
- Входите, сэр Сэмюэль, - приветствовал его Ветинари, когда секретарь проводил Ваймса во все тот же Продолговатый кабинет. На сей раз Патриций, для разнообразия, не сидел за столом, а стоял посреди комнаты, рядом с миловидной дамой в розовом. Легкомысленного цвета наряд ее оттеняли жемчуга, а между розовыми губами поблескивали молочным блеском острые клыки. Несмотря на них, дама производила впечатление поистине воздушной мягкости и безобидности, наподобие детской игрушки. - Леди Марголотта, вы еще помните герцога Анкского?
- О, я прьекрасно помнью его свьетлость, - леди Марголотта Амайя Катерина Ассумпта Крассина фон Убервальд милостиво улыбнулась. - Помьните ли вы менья, сэр Сэмюэль?
- Превосходно помню, - отозвался Ваймс, мрачнея с каждой секундой. - Вы помогли мне сбежать из темницы в шахте, а потом спасли и моего преследователя.
- Что вы такое говорьите! - всплеснула руками леди Марголотта. - Хэвлок, сэр Сэмюэль выражается фигурально...
- Совершенно фигурально, сэр, - подтвердил Ваймс, медленно закипая.
- Я так и понял, - наклонил голову Патриций. - Сэр Сэмюэль всегда проявлял склонность к иносказаниям и демонстрировал большие способности к дипломатии.
- О, мы оценьили это во времья визита его свьетлости в Убервальд, - промурлыкала леди Марголотта.
Никогда, сказал себе Ваймс, опустив глаза, не переиграть мне эту парочку. Я даже не буду пытаться - пусть разбираются сами! Он вздернул подбородок и отрапортовал левой брови патриция:
- Сэр, обзор, который требовалось подготовить, завершен. Я готов доложить о результатах, когда это будет удобно.
А если вас не устраивают мои способности к дипломатии, могу и не докладывать, говорил он всем своим видом.
- Приступайте, сэр Сэмюэль, - предложил Ветинари. - Леди Марголотту интересует та же проблема. Мы решили объединить усилия.
- О, йаа, - подтвердила вампир. - Мы очьень хотьели бы знать, что случьилось со Смьертью крыс.
- С кем? - переспросил Ваймс, чувствуя, что логические построения офицеров Стражи трещат по швам. - Мы полагали, что пришло время задать несколько вопросов самому Смерти и готовились к этому.
- О, ви же знаете! Ньекоторое время назад пропал его помощник - Смьерть крыс. Он жаловался, что не можьет его найти.
- Леди Марголотта принадлежит к очень древнему роду, традиционно поддерживающему связь со Смертью, - пояснил Ветинари.
- Понимаю, - отозвался Ваймс деревянным голосом. Его душила сдерживаемая ярость. Потратить несколько часов на обсуждение происшедшего, ломать головы над тем, что это значит - и обнаружить, что все уже решено! А еще - убедиться, что что в переговоры со Смертью, опаснее которых ничего, наверно, и быть не могло, влезла-таки женщина!
Он бросил взгляд на вампира.
Светлые, как серебро, глаза леди Марголотты кротко смотрели на него, как если бы она действительно ждала от Ваймса помощи или даже спасения.
- Понимаю. В таком случае нам ничего не остается, как организовать поиски пропавшего, - выдавил он.
- Совершенно верно, сэр Сэмюэль, - согласился Ветинари. - По дошедшим до меня слухам он пропал именно на территории Анк-Морпорка. Я прошу вас несколько часов не покидать дворца. Как только мы выясним, где именно это случилось, вы сможете приступить к расследованию.
- Да, сэр. Могу я узнать... - тут Ваймс заколебался, но потом отбросил все церемонии. В конце концов, расследования были делом именно Стражи, а никак не Патриция! - Могу я узнать, как вы собираетесь это выяснить?
- Мы собираемся действовать именно так, как вы и предполагали, - любезно отозвался Патриций, - поговорить со Смертью. Как только встреча завершится, Драмнот снова проводит вас сюда.
- Ну уж нет, - объявил Ваймс, уставившись в глаза Ветинари. Инстинкты кричали ему, что делать этого не следовало, но достигшая точки кипения ярость делала командора глухим к голосу здравого смысла. - Как глава Городской стражи я обязан обеспечить вашу безопасность. Следовательно, я не могу допустить ничего подобного. Вы не пойдете на эту встречу без меня.
- А если я прикажу бросить вас в подземелье? - поинтересовался Патриций.
- Полагаю, расследование окажется под угрозой.
- О, не нужно сердитьсья! - умоляюще воскликнула леди Марголотта. - Прошьу вас! Коньечно, вы тоже можьете присутствовать! Уверьена, Смьерть не будет против.
- Если вы так твердо решили, - пожал плечами Ветинари, - то пожалуйста. Но зачем вам это нужно?
- Вы сами сделали меня командором, - проявил злопамятность Ваймс. - Помимо титула, будь он неладен, это наделило меня обязанностями, которые Я Намерен Исполнять.
- Как же вы собираетесь обеспечить нашу безопасность?
- Что-нибудь придумаю, - пообещал Ваймс.
* * *
Продолжение в комментариях
@темы: юмор, фанфики, Плоский Мир, фесты, джен, не Плоский Мир, цикл о Смерти, цикл о Страже, Ветинари
Конец
Спасибо.
Отличная, просто блестящая стилизация! И Прачтетта, и Конан-Дойла, что характерно)) Все герои, как живые. Гений Холмса распространяется на все миры ))) И как бы хотелось, чтобы он работал на Ветинари!! Они были бы убийственной парочкой ))) А какой же трогательный Смерть, невозможно просто ))
Правда, приемная внучка осталась мне неясной. Это что-то из канона Плоского мира?
Да, Холмс - он такой... увы, Патрицию придется обходиться без него, если только мы не придумаем, чем им помочь.
Фигвайза
Спасибо!
Уотсон вообще очень милое существо, как же было пройти мимо!
А внучка - это дочь приемной дочери Смерти, да.
Moonmist
очень суровая девушка - я даже подозреваю, что Смерть соврал Холмсу. объявив, будто Сьюзан давно хотела кота. И вообще, Сьюзан, скорее всего, еще и не знала, что ей уже готов подарок... и вряд ли теперь узнает.
это великолепно, потрясающе, расчудесно! подписываюсь под словами предыдущих коментаторов - стилизация восхитительная, сюжет остроумный и интригующий, плюс замечательный юмор и вообще!..
немножко опечаток
Спасибо, мне очень приятно.
==
читать дальше
==
Теперь печаль будет в том, что комментарий уже не поправить - 20 минут безнадежно истекли.
Тишина, которую можно резать на брусочки и продавать в Гильдию белошвеек по завышенным ценам - это шедеврально!
Сэр Ветинари - отдельное ах.
Спасибо большое!
Итейн Морриган, вам спасибо - за отзыв.
Спасибо.
Оно... оно... ШИКАРНО!
Сейчас, я немного отойду и оставлю более подробный отзыв)))
Надеюсь, котенка со Смертью тут было достаточно.
"Командор никогда не видел верблюдов"Разве? о.О
Требую аплодисментов автору, ибо это просто чудесно!
Все персонажи - полностью вхарактерны. Ветинари и Холмс стоят друг друга, великолепная парочка.)
О стиле текста я и говорить ничего не буду, он слишком хорош, я просто не смогу описать всю его офигенность)
А ещё сноски дико порадовали)))
Автор, огромнейшее вам спасибо)
з.ы.Но я как представлю такую запись в блоге Уотсона... xD
Ооо, ну, почему бы Уотсону для души не записать что-нибудь этакое?