девушка спасает дракона от рыцарей
Была удивлена, увидев на полке в книжном "Народ, или Когда-то мы были дельфинами".
Кто-нибудь уже читал-листал?


Комментарии
27.05.2010 в 18:41

Вынес мозг себе - вынеси другому! ||| От ненависти до любви один шаг.
Она только вышла, не думаю что кто-то уже успел)
27.05.2010 в 18:46

atenta desatención
АААА ДАДАДАДАДАДАДАДАДАДАДА!
Это же та самая NATION!
*завтра набег на книжный*
27.05.2010 в 18:49

Взрывоопасно.
А она вообще что такое? Оо
27.05.2010 в 19:03

atenta desatención
А она вообще что такое? Оо
Одна из довольно новых его книг. Даже странно, что Эксмо именно ее перевели.
НЕ Плоскомирье, какой-то другой проект, но подробностей я не знаю х)
27.05.2010 в 19:52

Взрывоопасно.
Юфенка с ушками
Солнце, когда купишь, можешь мне отписаться где и сколько? Я тебе моб новый скину в умыль!
27.05.2010 в 20:00

Мы не ищем легких путей - нам лень. (с) Баш
Уже держу в руках. До Омска книга дошла!
27.05.2010 в 20:31

Live. Die. Repeat.
ну какие, к чёрту, дельфины?... зачем это тупое "или", она же просто Nation...
вообще, книга, на сколько я помню всё, что про неё читала, из серии "для детей".... но, как водится, с очень серьёзными мыслями...
27.05.2010 в 21:05

Взрывоопасно.
semiautomagic
Да в этой серии вообще любят вставлять это дурацкое "или". Вот сейчас Ффорде дочитала, так там к оригинальному "Кладезь Погибших Сюжетов" добавили еще "или марш генератов". Зачем, спрашивается?!
27.05.2010 в 21:21

девушка спасает дракона от рыцарей
Юфенка с ушками переводчики вообще что-то на ПМ приподзабили. А жаль.
27.05.2010 в 21:38

Гласных не досталось
Вот поэтому я давно объявила Эксме бойкот и стараюсь читать в оригинале. Скачнуть чтоли...
27.05.2010 в 21:46

Live. Die. Repeat.
Кошка на крыше.
таким переводчикам, редакторам и прочему люду, сначала бить по рукам линейкой, очень долго.
если не поймут — ломать пальцы. начиная с мизинцев.
28.05.2010 в 01:35

Взрывоопасно.
semiautomagic
Начать надо только с главного, который у них книги выбирает. Я вот не могу читать Пратчетта в оригинале - уж очень он мне сложен - поэтому приходится сидеть и ждать переводов. Которых не было уже N лет!
28.05.2010 в 21:38

Live. Die. Repeat.
Кошка на крыше.
тогда я убью всех искренне Вам сочувствую..... хотя, не знаю, есть ли в таком сочувствии смысл, но.... позавчера, кажется, начинала читать кардовскую Тень Эндера на русском, потому как в продаже в моём постоянном интернет-магазине её нету в оригинале (а пока привезут, ждать не хотелось), так что полезла за русским... выдержала страниц 20. невозможно просто. с трудом, но нашли оригинал электронный.... Небо и Земля... с Птерри почти так же. разве что с ним, со многими книгами некоторые люди работали куда прележнее. Мелких богов, например, я люблю больше в переводе. но в одной и той же серии в разные года она выходила под разным переводом и вот первый был какой
29.05.2010 в 15:18

Взрывоопасно.
semiautomagic
Кажется, Вы не закончили? (:
У меня Мелкие Боги таки как раз 2003 года, видимо этот тот перевод, который не.
Ну а Nation я таки купила на свой страх и риск.
Я пыталась читать Night Watch в оригинале - и честно скажу, просто вывихнула мозг.
29.05.2010 в 20:13

Live. Die. Repeat.
Кошка на крыше.
нэ, закончила.... он был кАкой, end of story

Ночную Стражу в оригинале можно читать только после испытания другими книгами Пратчетта :))) я начинала с тех самых Богов, уже в общем-то зная, о чём речь в каком отрывке (читала с перерывом в полгода)... потом Вор времени, потом долгий перерыв, потом Thud (который лично я перевожу как Шмяк %)) ну а вот под конец Ночную Стражу...
самой последними были Going Postal и The Truth, которую никак не могу себя заставить перечитать на русском.
29.05.2010 в 21:54

Мы в праве решать
Кошка на крыше. я читала Ночную стражу в оригинале - отлично пошла, как и Бац!
Эксмо я вообще хочу задушить за то, что они сделали с той же Правдой...
30.05.2010 в 01:31

Взрывоопасно.
semiautomagic
Так, начинать советуете с Богов? (:
30.05.2010 в 01:32

Взрывоопасно.
Raniana
Мне значит надо идти учить англ (:
30.05.2010 в 01:49

Live. Die. Repeat.
Кошка на крыше.
начинать советую с того, содержание чего знаете лучше всего :) и что больше нравится при этом.... чтобы развивать интуитивное понимание вместе с фактическим... вы примерно знаете, о чём пассаж, и видите, какими словами, приёмами и прочим пользуется автор... привыкаете к стилю, что ли. ну и заодно значения слов находятся легче
я Богов читала именно ради этого контраста, чтобы знать, какие слова и словосочетания наши. как выглядят в оригинале)

местами разочаровывает, кстати.. но это редко
30.05.2010 в 23:30

Мы в праве решать
Кошка на крыше. ну, я читала оригинальным способом) На юге, без словаря, зато был с собой русский любительский перевод. Если что-то совсем шло туго - смотрела там) Долго читала, правда, недели две, но получила массу удовольствия)
31.05.2010 в 07:37

Антропоморфная персонификация [Поживём - увидим, доживём - узнаем, выживем - учтём]
Млин... значит, Вора времени можно не ждать ещё года 2. А когда-то эти (экс)(ч)мошники декларировали 2-3 издания в год.:viking2:
31.05.2010 в 12:24

Взрывоопасно.
Ой, Вор времени мне просто сердце разрывает!!! И уж Good Omens я прямо не знаю, стоит ли ждать! Издали бы хоть со стороны Геймана!
31.05.2010 в 17:11

девушка спасает дракона от рыцарей
Издали бы хоть со стороны Геймана! Гейман когда был у нас на Колыме, говорил, что перевод будет скоро. Что он имел в виду - загадка...

Я тоже так ждала Вор времени, чуть не разрыдалась, когда увидела на полке другую книгу. Изверги.
31.05.2010 в 18:08

Взрывоопасно.
Сестра ветра
Геймана, смотрю, хорошо по стране пошатало (:
Эх, вот не знаю до сих пор, был ли он в Питере, и раздавал ли там свои божественные закорючки (:
31.05.2010 в 18:19

Мы не ищем легких путей - нам лень. (с) Баш
Гейман когда был у нас на Колыме, говорил, что перевод будет скоро. Что он имел в виду - загадка...
В этом тысячелетии...
31.05.2010 в 22:03

девушка спасает дракона от рыцарей
Кошка на крыше. Гейман вроде только в Москве был. Потому что народ из Питера массово повалил в Москву на те несколько дней)
31.05.2010 в 22:12

Live. Die. Repeat.
well, там на сайте же перевод есть и доступен... пратчетт-ру? или как-там....
или вы обязательно хотите в книжном варианте?)) **мечтательно вздыхает о Карде**
31.05.2010 в 23:46

Взрывоопасно.
Книжки - наше все ((:
01.06.2010 в 09:37

atenta desatención
начинать советую с того, содержание чего знаете лучше всего :) и что больше нравится при этом.... чтобы развивать интуитивное понимание вместе с фактическим...
Ах, отлично, надо будет купить себе при первой же возможности Санта-Хрякуса и читать.
Хочу знать английский в совершенстве, няняня, хватит отговариваться всякой фигней типа "слишком сложен". Хотя Night Watch, на полке стоящий, не пошел у меня... эхЪ.
01.06.2010 в 10:31

Взрывоопасно.
Юфенка с ушками
А мне, значит, нужен "Мор" ((: