14:56

Христос и Бог! Я жажду чуда Теперь, сейчас, в начале дня! М.Цветаева
Название: Устав патрульно-постовой службы для чайников
Канон: цикл о Страже
Переводчик: Fekolka
Бета: Pasht, анонимный доброжелатель ака КП
Оригинал: shewhoguards Scouting for Beginners, запрос на перевод отправлен
Размер: драббл, 658 слов в оригинале
Пейринг/Персонажи: сэр Сэмюэль Ваймс, Сэм Ваймс-младший и прочие юные дарования
Категория: джен
Жанр: юмор
Рейтинг: G
Краткое содержание: Когда юный Сэм подрос, Ваймс понял, что воспитывать детей иногда означает иметь дело и с чужими детьми.
Примечание: Название драббла является аллюзией на книгу основателя скаутского движения "Скаутинг для мальчиков", но поскольку для русскоязычного читателя эта книга не является такой знакомой с детства, как для англоязычного, переводчик позволил себе вольность в переводе названия, более отражающем дух происходящего в тексте)
Размещение: запрещено без разрешения переводчика

читать дальше

@темы: переводы, юмор, фанфики, Плоский Мир, джен, цикл о Страже

Комментарии
08.04.2017 в 17:02

Silence, exile, and cunning
Милота!)) Спасибо за перевод!
08.04.2017 в 17:49

Христос и Бог! Я жажду чуда Теперь, сейчас, в начале дня! М.Цветаева
Galadriel, спасибо!
08.04.2017 в 18:11

Динозавр фандома, пирующий на куче обглоданных костей неофитов
О, наклейки - это отличная идея!
Замечательный перевод, спасибо!
08.04.2017 в 19:34

Одни вещают и изучают, а другие с топором по граблям ходят
суровый Ваймс, руководящий толпой детишек, это такое мимими :crazylove:
спасибо за перевод :white:
08.04.2017 в 21:21

Христос и Бог! Я жажду чуда Теперь, сейчас, в начале дня! М.Цветаева
Снарк, Чёртова Сова, огромное спасибо!:flower: