19:38 

Имена

Bberlin
In Nolan we trust
Здравствуйте :)
Хочу очень почитать про имена и названия у Пратчетта, этимологию - откуда что пошло, и о переводах - почему официальный перевод от Эксмо перевел так или иначе (иногда на оригинал и перевод смотрю и не понимаю кааак)), ну и другие варианты перевода в принципе тоже интересны
Подойдет любая информация от постов в блоге до статей, диссертаций и может быть даже, книг.
Можно и на английском

@темы: переводы, этимология

Комментарии
2013-03-05 в 19:41 

Йосафбридж
ФЕЛИЧИТА! адптрушкотртукшорлдвтаплдотивл ФЕЛИЧИТА!
Подписываюсь под темой!:) Тоже любопытно, кааак:)) Вообще заметила для себя, что почему-то не в восторге от русскоязычных переделок имен собственных, типа Ветромсдумсов и прочего такого, на англ. они хотя бы не режут слух:)

2013-03-05 в 19:42 

Йосафбридж
ФЕЛИЧИТА! адптрушкотртукшорлдвтаплдотивл ФЕЛИЧИТА!
п.с. из наших русских имен привыкла только к матушке Ветровоск и нянюшке Ягг:sunny: ну это потому что первоначально их читала в рашн вершн, видимо))

2013-03-05 в 19:51 

Moist von Lipwig
#GNUTerryPratchett || Ты хуже дьявола, минорит. Ты шут. ©
Из английских хороши The art of Discworld и The Folklore of Discworld) Вторую я сейчас перевожу, между прочим)) Обе продаются в России

2013-03-05 в 19:53 

Bberlin
In Nolan we trust
а мне перевод Кэррота как Моркоу - нравится) да и вообще я считаю,хорошо, что решили адаптировать под русский язык имена многие, у Терри же все имена говорящие. Но на англ, конечно, более гармонично смотрятся

2013-03-05 в 19:54 

Bberlin
In Nolan we trust
Moist von Lipwig, о, спасибо большое! а вы перевод выкладываете где-нибудь?

2013-03-05 в 19:56 

Moist von Lipwig
#GNUTerryPratchett || Ты хуже дьявола, минорит. Ты шут. ©
Bberlin, не выкладываю, потому что есть слабая надежда, что получится издать) Но, если Эксмо продолжит зажимать копирайты, то всё пойдёт в открытый доступ, тогда напишу в группу

2013-03-05 в 19:56 

Йосафбридж
ФЕЛИЧИТА! адптрушкотртукшорлдвтаплдотивл ФЕЛИЧИТА!
Moist von Lipwig, это чудесное деяние) Правда здорово! И наверно жуть как интересно!)) Продаются в смысле на инглише?

2013-03-05 в 20:00 

Bberlin
In Nolan we trust
Moist von Lipwig, а, ну в таком случае я конечно желаю вам издать свой перевод! :)

2013-03-05 в 20:00 

Йосафбридж
ФЕЛИЧИТА! адптрушкотртукшорлдвтаплдотивл ФЕЛИЧИТА!
Кэррота как Моркоу кстати да, тоже мило:) Но тот же Моист как-то роднее как Моист, а не Мокрист)) Он же именно "Мокрый, влажный (эмс, немного пошловато кстати, хехе)", без всяких там -ист, в этом и ирония имечка его, мне кажется) Жаль, что по-русски сложновато это передать

2013-03-05 в 20:01 

Moist von Lipwig
#GNUTerryPratchett || Ты хуже дьявола, минорит. Ты шут. ©
Йосафбридж, да, на инглише, например, в отделе иностранной литры Дома Книги. Фольклор объёмом с роман, а вот Искусство - это иллюстрации Пола Кидби и читабельные статейки Пратчетта про многих персонажей и историю их создания) Правда, рублей 500 стоит( Но, я думаю, можно найти в инете

2013-03-05 в 20:02 

Йосафбридж
ФЕЛИЧИТА! адптрушкотртукшорлдвтаплдотивл ФЕЛИЧИТА!
И AdoraBelle это ж практически AdoraBle, которое так бесит Адору))) а Ангела Красота - ну что это?)

2013-03-05 в 20:03 

Moist von Lipwig
#GNUTerryPratchett || Ты хуже дьявола, минорит. Ты шут. ©
Йосафбридж, между прочим, Губвиг меня реально бесит х)))))))))) Но, в общем-то все имена передаются оч сложно. Даже сам Плоский Мир - это выдумка переводчиков, Discworld звучит куда лучше аапсче-то. Я даже об этом писал, щаа

2013-03-05 в 20:05 

Moist von Lipwig
#GNUTerryPratchett || Ты хуже дьявола, минорит. Ты шут. ©
2013-03-05 в 20:05 

Йосафбридж
ФЕЛИЧИТА! адптрушкотртукшорлдвтаплдотивл ФЕЛИЧИТА!
Moist von Lipwig, эх блин, чую, у нас вряд ли есть Дом Книги в городе, хотя конечно стОит порыскать, я пока как преданный пиратству юзер все лишь поскачивала в читалку - но это не то). Для Пратчетта мне 500 не жалко)))

2013-03-05 в 20:06 

Daremif aka Angua
Я від тебе вкриваюсь родимками Це тому, що ти - моє сонце (с)
www.pratchett.org/forum/viewtopic.php?t=365 здесь можете покопаться, да и вообще на форуме разбросана информация по переводу и этимологии имен.
Я не так давно защищала реферат по этой же теме, если желаете, могу практической частью поделиться.

2013-03-05 в 20:07 

Bberlin
In Nolan we trust
И AdoraBelle это ж практически AdoraBle, которое так бесит Адору))) а Ангела Красота - ну что это?)
я до Мойста еще не добралась, но я присоединяюсь к вам))
Moist von Lipwig, а фольклор про что? сборник рассказов или ...?

2013-03-05 в 20:08 

Moist von Lipwig
#GNUTerryPratchett || Ты хуже дьявола, минорит. Ты шут. ©
Йосафбридж, мб, заказать?.. а ещё вот хороший сайтик есть wiki.lspace.org/mediawiki/index.php/Main_Page

2013-03-05 в 20:10 

Bberlin
In Nolan we trust
Daremif aka Angua, спасибо! хочу-хочу!

2013-03-05 в 20:13 

Йосафбридж
ФЕЛИЧИТА! адптрушкотртукшорлдвтаплдотивл ФЕЛИЧИТА!
Daremif aka Angua, ой, можно мне практическую часть, плиз?) Вот сюда можно: lwgirl@yandex.ru

Moist von Lipwig, Даже сам Плоский Мир - это выдумка переводчиков, Discworld звучит куда лучше аапсче-то - Согласна! Дискворлд он и есть Дискворлд) Но уж Плоскомирье вошло в обиход, что поделать)
мб, заказать? м.б.)))

2013-03-05 в 20:14 

Moist von Lipwig
#GNUTerryPratchett || Ты хуже дьявола, минорит. Ты шут. ©
Bberlin, это одна из кучи так называемых "комментирующих книг", в которой Пратчетт и исследовательница фольклора Жаклин Симпсон рассказывают о том, как создавались разные образы, мифы, обряды и поверья Плоского Мира и с какими =\\= Земли оно связано.

вот кусочек вступления от Терри, ради вас опубликую))

2013-03-05 в 20:17 

Йосафбридж
ФЕЛИЧИТА! адптрушкотртукшорлдвтаплдотивл ФЕЛИЧИТА!
Bberlin, я до Мойста еще не добралась оой, очень советую, такая штука, ммм!)) Меня шторит уже 3 месяца после прочтения)) Правда не знаю, что там с переводами - они неофициальные, "Делай деньги" вроде есть веселенький, а "Опочтарение" полистала и офейспамилась, как-то совсем тоскливо там было) Хотя может мне просто не повезло наткнуться на какой-то не такой перевод. И фииильм советуя глядеть прежде, ибо потом скорее всего что-нибудь да не понравится, а так - пока не с чем сравнивать будет, будет идеально) Ну я так по крайней мере глядела, до чтения).

2013-03-05 в 20:17 

Moist von Lipwig
#GNUTerryPratchett || Ты хуже дьявола, минорит. Ты шут. ©
Между прочим, я заметил, что истинные пратчеттоманы частенько так... Кто доклад, кто курсач (как я), кто диссертацию по Пратчетту))))) :heart:

2013-03-05 в 20:19 

Moist von Lipwig
#GNUTerryPratchett || Ты хуже дьявола, минорит. Ты шут. ©
Йосафбридж, у меня курсач по Опочтарению)))) Вернее, по тому, как в экранизации создавали дух романов и какие приёмы использовались ^^

2013-03-05 в 20:19 

Daremif aka Angua
Я від тебе вкриваюсь родимками Це тому, що ти - моє сонце (с)
Между прочим, я заметил, что истинные пратчеттоманы частенько так... Кто доклад, кто курсач (как я), кто диссертацию по Пратчетту))))) :heart:
Я уже третий год все работы по английскому по Терри пишу))) и планирую диплом тоже

2013-03-05 в 20:23 

Daremif aka Angua
Я від тебе вкриваюсь родимками Це тому, що ти - моє сонце (с)
Йосафбридж, скинула

2013-03-05 в 20:25 

Йосафбридж
ФЕЛИЧИТА! адптрушкотртукшорлдвтаплдотивл ФЕЛИЧИТА!
Moist von Lipwig, И вот чему меня это научило: мало найдётся людей, которые знают то, что и так все знают. Это вин!) Терри как всегда прекрасен.

Должно быть место, где камни бы танцевали. С-щас расплачусь). Это надо выгравировать где-нибудь в центре города и ходить любоваться.

Спасибо за славный кусочек!! И рекламу)) теперь я тоже хочу эту книгу почитать!))

Губвиг меня реально бесит х)))) :facepalm3: Да)) Это нечто какое-то)))

2013-03-05 в 20:25 

Moist von Lipwig
#GNUTerryPratchett || Ты хуже дьявола, минорит. Ты шут. ©
2013-03-05 в 20:28 

Bberlin
In Nolan we trust
Moist von Lipwig, о, спасибо!
Йосафбридж, доберусь, ага ага)))

хочу курсач по Пратчетту писаать <3

2013-03-05 в 20:31 

Moist von Lipwig
#GNUTerryPratchett || Ты хуже дьявола, минорит. Ты шут. ©
Должно быть место, где камни бы танцевали.
Между прочим, именно поэтому у него ланкрский "стоунхендж" это камни Плясуны, Dancers)))

2013-03-05 в 20:41 

Зернова
I believe you find life such a problem because you think there are good people and bad people. You're wrong, of course. There are, always and only, the bad people, but some of them are on opposite sides.
Я в последнее время немного рассуждаю о переводе имен.=)
havegotabigeggo.diary.ru/p185716810.htm
havegotabigeggo.diary.ru/p185699110.htm

2013-03-05 в 21:00 

Bberlin
In Nolan we trust
Moist von Lipwig, так вот откуда у них ноги растут)
Lustiger Herbst, благодарю!

2013-03-05 в 21:45 

Йосафбридж
ФЕЛИЧИТА! адптрушкотртукшорлдвтаплдотивл ФЕЛИЧИТА!
Между прочим, я заметил, что истинные пратчеттоманы частенько так... Кто доклад, кто курсач (как я), кто диссертацию по Пратчетту)) Эх, а мне не довелось эту тему продвинуть, с профессией географа-то) Может ну его, пойти в магистры-филологи и совместить таки приятное с полезным?))

у меня курсач по Опочтарению)))) Вернее, по тому, как в экранизации создавали дух романов и какие приёмы использовались ^^ а-йй! Здорово))) Можно мне его тоже почитаать?))

Daremif aka Angua, спасибо большое!!

     

Unreal Estate: вокруг книг Т. Пратчетта

главная