In Nolan we trust
Здравствуйте ![:)](http://static.diary.ru/picture/3.gif)
Хочу очень почитать про имена и названия у Пратчетта, этимологию - откуда что пошло, и о переводах - почему официальный перевод от Эксмо перевел так или иначе (иногда на оригинал и перевод смотрю и не понимаю кааак)), ну и другие варианты перевода в принципе тоже интересны
Подойдет любая информация от постов в блоге до статей, диссертаций и может быть даже, книг.
Можно и на английском
![:)](http://static.diary.ru/picture/3.gif)
Хочу очень почитать про имена и названия у Пратчетта, этимологию - откуда что пошло, и о переводах - почему официальный перевод от Эксмо перевел так или иначе (иногда на оригинал и перевод смотрю и не понимаю кааак)), ну и другие варианты перевода в принципе тоже интересны
Подойдет любая информация от постов в блоге до статей, диссертаций и может быть даже, книг.
Можно и на английском
Я не так давно защищала реферат по этой же теме, если желаете, могу практической частью поделиться.
я до Мойста еще не добралась, но я присоединяюсь к вам))
Moist von Lipwig, а фольклор про что? сборник рассказов или ...?
Moist von Lipwig, Даже сам Плоский Мир - это выдумка переводчиков, Discworld звучит куда лучше аапсче-то - Согласна! Дискворлд он и есть Дискворлд) Но уж Плоскомирье вошло в обиход, что поделать)
мб, заказать? м.б.)))
вот кусочек вступления от Терри, ради вас опубликую))
Я уже третий год все работы по английскому по Терри пишу))) и планирую диплом тоже
Должно быть место, где камни бы танцевали. С-щас расплачусь). Это надо выгравировать где-нибудь в центре города и ходить любоваться.
Спасибо за славный кусочек!! И рекламу)) теперь я тоже хочу эту книгу почитать!))
Губвиг меня реально бесит х))))
Йосафбридж, доберусь, ага ага)))
хочу курсач по Пратчетту писаать <3
Между прочим, именно поэтому у него ланкрский "стоунхендж" это камни Плясуны, Dancers)))
havegotabigeggo.diary.ru/p185716810.htm
havegotabigeggo.diary.ru/p185699110.htm